Перевод – это не широко продаваемый товар, который можно легко продать любому другому покупателю в случае отказа, это эксклюзивная, уникальная услуга, которая предназначена для конкретного заказчика. Абсолютно каждый перевод – трудоемкий процесс, требующий времени и интеллектуальных ресурсов компании. Именно поэтому мы практикуем 100% предоплату услуг. Полная предоплата позволяет сохранить отношения с нашими клиентами на позитивной волне. Хочешь потерять клиента – сделай перевод по гарантийному письму.
Как производится расчет перевода, если текст содержит рисунки, (картинки, схемы)?
При определении цены заказа производится отдельно расчет по переводу текста, и отдельно считается верстка.
Почему переводчики отказываются от машинного перевода?
Крупные бюро не используют автоматические переводы. Они превращают доступный текст на одном языке в сырую заготовку — на другом. В распоряжении крупных бюро переводов имеются справочные материалы, которые переведут любой термин.
Скидки и наценки
Перевод в http://ftbtranslation.com рассчитывается по количеству символов. Расчетная страница при этом составляет 1800 символов с пробелами. Предварительно оценить стоимость выполнения перевода Вы можете самостоятельно, если документ представлен в текстовом формате.
Наценка за сложность, если речь идет о техническом тексте, может составлять 10-50% в зависимости от вида узкоспециализированной лексики.
Верстка
По желанию может быть выполнен письменный перевод документа в виде копии оригинала. Проводится форматирование, с сохранением рисунков, таблиц и всех остальных иллюстраций. Надписи на рисунках также могут быть переведены. При определении цены заказа отдельно производится расчет по переводу текста, отдельно считается верстка (стоимость страницы варьируется, в зависимости от типа и сложности, а также формата текста перевода). Услуга по верстке предлагается как дополнительная. Если требуемый формат выходного файла несложный, то в таком случае верстка может быть сделана бесплатно.